• Yiioniic

    czekam na ciąg dalszy <3 przynajmniej nie muszę sie wysilać ze swoim upośledzonym angielskim :D

  • De

    Aktualnie czytam wersję po angielsku. Jest to spowodowane tym, że ona po prostu szybciej wychodzi. Ale nadal czytam wersję polską i patrząc na to co się wtedy działo, za czasów kiedy to wszystko było piękne i ogólnie zabawne. To aż łezka się kręci w oku.
    SPOILER ALERT! Czytasz dalej na własną odpowiedzialność.
    Ale teraz jest tam kompletna drama i jest mi źle patrząc na to, jak się to wszystko potoczyło. Od Cartera, który chciał tylko seksu, do Cartera, który nie chce zniszczyć tego co między nimi jest. Teraz kiedy czytam po polsku to sobie to wszystko przypominam i czuje się fantastycznie wiedząc, że jeszcze jest czas. Jeszcze mają czas, zanim wszystko się skomplikuje. A i ogólnie dziękuję za skanlacje polskie ^-^.

  • Anna Bryła

    Mam teraz troche wolnego czasu więc mogłabym pare stron przetłumaczyć ale nie wiem czy byłyby dobrze gramatycznie. Poza tym pewnie wielu z was dobrze umie angielski, lecz jeżeli znalazłaby się jakaś osoba która chciałaby tłumaczenie może śmiało mówić : D

  • Nastia

    Hej, nie da się nie zauważyć, że tłumaczenie jakby umarło, podobnie jak przedmówczyni, chciałabym pomóc, jeśli jest taka potrzeba?

    • Anna Bryła

      Może przetłumaczyłabym pare stron a później wysłała tobie żebys sprawdziła czy wszystko jest poprawnie gramatycznie lub w ostateczności przetłumaczyła to czego by mi się nie udało? :) [przerabiam wszystko w paint'cie więc rewelacji nie bedzie.]

      • Nastia

        próbowałam pisać maila do oficjalnego tłumacza, nie wiem czy trafił do dobrej osoby, ale chwilowo odpowiedzi nie mam żadnej, więc ostrzegam że Twoja praca może niestety pójść na marne (jeśli osoba tłumacząca jednak nie potrzebuje pomocy i dalej chce tłumaczyć), ale jeśli masz ochotę popracować, to bardzo chętnie przeczytam, zdecydowanie łatwiej jest przy tłumaczeniu posiłkować się kimś jeszcze – odmienna wizja zazwyczaj wiele wnosi ;)

        nie wiem jednak czy jest sens pracy w paincie? tzn. faktycznie jakość plików jednowarstwowych pozostawia wiele do życzenia. jeśli nie masz photoshopa i nie chcesz ściągać nielegalnego oprogramowania, to polecam jego darmową wersję – GIMP-a. nawet jeśli jest się totalnym laikiem (jak ja xD) to efekty są o wiele fajniejsze i program daje więcej możliwości. możesz też po prostu wysłać mi sam tekst w jakimkolwiek formacie (choćby .txt).

        mój mail: anastazja.strzelecka @ wp.pl (bez spacji)
        pozdrawiam :)

        • Anna Bryła

          Dobrze więc, już pobieram gimpa i w miedzy czasie podam ci mojego maila : D

          FamelnLonare @ wp.pl

          Obyśmy się dogadały ^^

          • Anna Dachowska

            hej laski jak tam XD ? nie żebym potrzebowała polskie tłumaczenie, ale fajnie sie ten kawałek przeczytało

          • Tsuki

            Właśnie, ale mi osobiście zależy na polskim tłumaczeniu, bo czytanie po angielsku sprawia mi problemy (w sensie, że nie chce mi się zastanawiać, nad znaczeniem zdań i po prostu lecę po obrazkach xDD) :c Mam nadzieję, że polskie tłumaczenie będzie niedługo~~! ^o^

          • Nastia

            Cześć, wybaczcie obie, że tak późno odpisuję (zwłaszcza Ty Aniu). W pewnym momencie udało mi się skontaktować z polską tlumaczką, wysłałam jej (właściwie to im) kawałek samego tłumaczenia, na początku się spodobało, ale jednak w ogólnym rozrachunku wyszło że nie ;/. Tłumacz oficjalny jest. Póki dziewczyny to robią i pomocy nie chcą, nie mam prawa im się wtrącać. Moja znajomość angielskiego powoduje że dla mnie tłumaczenie jest całkiem zbędne, chciałam to robić dla zabawy i z sympatii do tego komiksu, natomiast po prostu nie mogę się wtrącać jeśli ktoś nie chce ;/

            Z kolei Autorki nie chcą żeby pojawiały się alternatywne tłumaczenia na innych stronach i to po prostu trzeba uszanować, bo są Autorkami.

            Mam przetłumaczone kolejne 10 stron (jeszcze sprzed maja kiedy kontaktowałam się z dziewczynami), ale to tylko wersja tekstowa (tłumaczenie samego tekstu napisane w edytorze tekstowym).

          • Anna Dachowska

            Szkoda mi Tsuki i innych dziewczyn (a i chłopców, bo co!) którzy nie mogą poczytać, a np nie znają aż tak dobrze angielskiego (albo prawie wcale!), no ale jeśli tłumaczki twierdzą że dają radę to pozostaje im tylko czekać, ja czytam po angielsku no bo przecież nie będę czekać

          • Małgorzata Jesper Nowakowska

            Um, jeśli dalej się tym interesujecie to robię tłumaczenie, ale mogę kogoś wziąć do pomocy w nim

          • Luna

            Cześć!
            Wiem, że kontaktowałaś się już z nimi, ale minęło 6 miesięcy a nowej strony nie dodały. Sama byłabym zainteresowana tłumaczeniem i byłoby super gdyby udało nam się dogadać i razem coś sklecić C:
            Naprawdę aż przykro mi patrzeć, że komiks po polsku zwyczajnie umarł naturalną i cichą śmiercią. Trzeba coś z tym zrobić dla całej reszty chętnych. Co ty na to żeby spróbować znowu się z nimi dogadać? Ja mogę do nich napisać. Na pewno jest jakiś limit tej bezczynności. Czemu zajmować miejsce skoro jest tyle osób chętnych żeby się zająć tym za nie? Jesteś może zainteresowana reaktywacją polskiej translacji?

          • Nastia

            Lubię tłumaczyć. Gorzej z posługiwaniem się programami graficznymi, choć jakoś sobie radzę ;). Podawałam gdzieś wyżej maila ale przypomnę: anastazja.strzelecka(@)wp.pl oczywiście bez nawiasu ;) napisz do mnie, na pewno się dogadamy, gorzej, że wg strony tłumaczenie nie jest porzucone. W tej sprawie trzeba będzie się kontaktować z Autorami.

  • Yami Tenshi

    Czekam na next <3 Codziennie sprawdzam czy nie ma czegoś nowego ^^

  • mbogucka789

    Tak właściwie kiedy następne strony? Od ponad 8 miesięcy nikt tego nie aktualizuje jeżeli chodzi o język polski. Rozumiem, tłumaczenie to trudne zajęcie i może nie mam na niego zbyt dużo czasu, ale szczerze mówiąc mam nadzieję, że ktoś ruszy ten projekt do przodu :)

  • LinetJeckCreepy ʕ•ᴥ•ʔ

    Dlaczego nie tłumaczycie? ;-;

  • fandomowe dziecię

    czy to będzie tlumaczone…?

    • Małgorzata Jesper Nowakowska

      Zapraszam na moje tłumaczenie na wattpadzie, powoli robię tego coraz więcej nom :’)

  • Małgorzata Jesper Nowakowska

    Jeśli kogoś to interesuje, na wattpadzie piszę resztę tłumaczenia https://www.wattpad.com/story/110732699-always-raining-here-t%C5%82umaczenie-na-polski